Storybooks logo

Storybooks is now on the app store! Apple App Store Badge Google Play Store Badge

Les merveilleuses aventures du poulet fou
Il était une fois, dans une ferme lointaine, un poulet fou nommé Chuck qui aimait glousser et jouer. Il a vécu une vie pleine d’histoires à raconter, où il a si bien fait preuve d’empathie.

Kids, flap your wings and cluck like Chuck!

On the farm, under the starry night, A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb the chicken was pacing back and forth, clucking loudly and flapping his wings
Un jour, une souris est restée coincée et a eu besoin d'aide, alors Chuck a utilisé toutes ses forces et a poussé un cri. Il a libéré la souris de la matière collante, faisant preuve d'empathie dans tout ce qu'il ferait.

Kids, pretend to pull someone out of trouble and give them a big hug!

At the edge of the pond, A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb saw a little mouse trapped in sticky mud, so he pulled and tugged until the mouse was finally out
Chuck a rencontré un renard qui s'était égaré, alors le poulet fou lui a montré le chemin pour jouer. Ils coururent à travers les champs sous un ciel bleu éclatant, et la gentillesse de Chuck fit voler haut la queue du renard.

Kids, let's run in place and wave our arms like a fox's tail!

In the open field, A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb and the fox were racing and laughing wildly
Un petit oiseau perdu battit tout seul, mais Chuck le ramena dans sa maison confortable. Avec un gazouillis joyeux, l'oiseau a dit un merci si vrai, et à ce moment-là, leur amitié a grandi.

Kids, pretend to fly like a bird and chirp cheerfully!

In the forest, A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb and the little bird were flying through the trees, chirping happily
Désormais, les aventures de Chuck étaient racontées d'ici et d'ailleurs, à propos de son grand cœur et de son étoile directrice. Il a aidé tous ceux qui en avaient besoin avec un gloussement et un sourire, faisant preuve d'empathie dans son style unique.

Kids, let's all cluck and smile together like Chuck the chicken!

The farm animals gathered around A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb, nodding and clucking in agreement
Et ainsi, alors que la lune s'élevait au-dessus, Chuck le poulet fou a trouvé la joie et l'amour. Son empathie et sa gentillesse ont touché tous ses amis, prouvant que l'amour et l'attention ne finissent jamais vraiment.

Kids, let's all give each other a big hug and say 'empathy is awesome!'

Under the moonlit sky, A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb was surrounded by all his friends, basking in the warmth of their love and friendship
La fin de notre histoire, mais pas la fin du plaisir, rappelons-nous l'empathie sans égal de Chuck. Alors gloussez et soyez gentil, tout comme notre cher ami, et vos aventures aussi ne finiront jamais.

Kids, let's all cluck and say 'kindness rocks!'

As the stars twinkled in the night, A fluffy white chicken with bright, curious eyes and a bouncy red comb was sitting contentedly in his cozy coop, smiling at all his friends

Read Another Story