⭐ Custom story creation is early in development. Please be patient as
images load, as they can sometimes take 30 seconds to 1 minute each
depending on how overloaded our system is. We hope you have fun, and
please leave us feedback!
Piggy's Lost Pinkies
Piggy의 잃어버린 새끼손가락
In a cozy pen near the sun-dappled woods, Piggy woke up feeling lighter. 'Where are my pinkies?' 햇볕이 잘 드는 숲 근처의 아늑한 우리에서 Piggy는 몸이 가벼워진 기분으로 일어났습니다. '내 새끼손가락은 어디 있지?'
Piggy loved to play in the mud. Yesterday, he burrowed deep, ignoring everything else. Even chores. Piggy는 진흙에서 노는 것을 좋아했습니다. 어제 그는 다른 모든 것을 무시하고 깊이 파고 들었습니다. 집안일도.
'They must be buried!' he thought. Piggy dug around, but only found a riddle: 'What begins but has no end?' '그들은 묻혀야 해!' 그는 생각했다. Piggy는 이리저리 뒤지다가 수수께끼를 발견했습니다. '시작하지만 끝이 없는 것은 무엇입니까?'
He puzzled over the riddle. 'Maybe Crow knows.' Crow was wise, often solving riddles for seeds. 그는 수수께끼에 대해 의아해했습니다. '어쩌면 크로우는 알고 있을지도 모르지.' 까마귀는 현명했고 종종 씨앗에 대한 수수께끼를 풀었습니다.
"The answer is 'tomorrow'," cawed Crow. "It begins again each day but never finishes!" Crow는 "답은 '내일'입니다."라고 말했습니다. "매일 다시 시작하지만 결코 끝나지 않습니다!"
'Thanks, Crow! As time continues, I'll search.' Piggy then set off by the big oak tree. '고마워요, 크로우! 시간이 지나면 검색해보겠습니다.' 그런 다음 돼지는 큰 참나무 옆으로 출발했습니다.
Under the tree, Piggy met Hare. Hare had another riddle: 'What can run but never walks?' 나무 아래에서 Piggy는 Hare를 만났습니다. 토끼는 또 다른 수수께끼를 내었습니다. '달릴 수는 있지만 결코 걷지 못하는 것은 무엇입니까?'
Piggy thought hard. 'A river! It runs along the land.' Hare nodded and sprung away. Piggy는 열심히 생각했습니다. '강! 그것은 땅을 따라 달린다.' 토끼는 고개를 끄덕이고 뛰쳐나갔습니다.
By the riverbank, Piggy spotted footprints. They had a familiar shape. Were they his? 강둑 옆에서 Piggy는 발자국을 발견했습니다. 익숙한 모양이더군요. 그게 그의 것이었나요?
Following them, he stumbled upon Hen, who pecked at a note. 'What has a head, but no body?' 그들을 따라가다가 우연히 헨을 만났는데, 헨은 쪽지를 쪼아댔다. '머리는 있는데 몸이 없는 것은 무엇인가?'
Scratching the dirt, Piggy exclaimed, 'A coin! Like the one I got for feeding the goats.' 흙을 긁으면서 Piggy는 '동전이구나! 염소들에게 먹이를 주려고 얻은 것과 같은 거죠.'
Suddenly, Piggy understood. His pinkies weren't lost—they were forgotten when he ignored work. 갑자기 Piggy는 이해했습니다. 그의 새끼손가락은 잃어버린 것이 아니었다. 그가 일을 무시했을 때 새끼손가락은 잊혀졌다.
Piggy returned to the pen, his footsteps firm. He promised himself to be more mindful of his tasks. Piggy는 발걸음을 확고히 한 채 펜으로 돌아왔습니다. 그는 자신의 일에 좀 더 주의를 기울이겠다고 다짐했습니다.
Though his pinkies were back, Piggy knew he had to keep his word. And so he did. 새끼손가락이 돌아왔지만 Piggy는 약속을 지켜야 한다는 것을 알았습니다. 그리고 그는 그렇게 했습니다.
Have any feedback or suggestions? We're always looking for
ways to improve!